Categories
All 句集

句集:俳句/和歌

「蛸壶やはかなき梦を夏の月」(松尾芭蕉)
「我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし.」(正冈子规)
「さびしさや 一尺消えて ゆくほたる」(立花北枝)
「二行書き一行消すや寒灯下」(高滨虚子)
「动かねば 暗にへだつや 花と水」(沖田総司)
「大原や蝶の出て舞う朧月」(内藤丈草)
「世の中は三日見ぬ間桜かな」(大岛蓼太) p.s.我第一版biocard上曾經用過的一句~
「梅の奥に誰やら住んで幽かな灯」(夏目漱石)
「花影婆娑と踏むべくありぬ岨の月」(元石鼎)
「公达に狐化けたり宵の春」(与榭芜村)
「願はくは、花の下にて、春死なむ、その如月の望月の頃」(佐藤义清)
「万物発して清浄明潔なれば、此芽は何の草としれるなり」『暦便覧』
Categories
All 句集

句集:外國詩

[不時更新]
[句子迷的句集功能要綁定手機號,我當然拒絕了,以此代替。可能之後會更換Media Wiki等環境來達到個人圖書館的效果,現在先臨時使用]
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee? —
With silence and tears. (Byron「One fine spring day」)
Whilst yet the calm hours creep,
Dream thou–and from thy sleep
Then wake to weep.(Shelley「Mutability」)
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим. (Пушкин「Я вас любил」)
I loved you; even now I may confess,
Some embers of my love their fire retain;
But do not let it cause you more distress,
I do not want to sadden you again.
Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly
With pangs the jealous and the timid know;
So tenderly I loved you, so sincerely,
I pray God grant another love you so.(English Version)
 

Categories
All 句集

句集:外國文學

As for me, all I know is that I know nothing.[English version 1]
I know nothing except the fact of my ignorance.[English version 2](Socrates)
I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams.
(HAMLET, Act 2, Scene 2, 239-241)
Categories
All Uncategorized

Welcome to ZTT

欢迎来到ZTT官方站点。
这是功能使用。